卓著语言翻译&本地化服务提供商!

南博翻译培训

南博翻译培训
联系我们
南博英语、日语翻译培训
联系我们

南博翻译·企业内训公司

地址:东莞市南城区胜和路华凯大厦二楼212-214(东莞行政中心旁)

全国服务热线:4008-393-288

译员应聘邮箱:Hr@gdnanbo.cn


当前位置: 主页 > 名师指导 >
东莞英语培训来说说中国人易误解的英语表达
时间:2014-07-25 16:27 来源:www.gdnanbo.cn 作者:东莞英语培训 点击:
东莞英语培训 东莞南博小编认为,中文与英文作为两个不同的语言,思维模式可以说是大相径庭,有些英语表达可能我们每一个词都懂,但是意思却并不是我们所想的,往往这样的误解
    东莞英语培训东莞南博小编认为,中文与英文作为两个不同的语言,思维模式可以说是大相径庭,有些英语表达可能我们每一个词都懂,但是意思却并不是我们所想的,往往这样的误解会造成十分尴尬的气氛,下面东莞英语培训东莞南博小编就来跟大家说几个中国人易误解的英语表达吧。
 
1:Lover情人
见到lover这个词大家可能都会认为它是爱人的意思,其实它真正的意思是情人,它的英文解释是a significant other to whom you are not related by marriage,就是说没有婚姻关系的情人,所以当你向外国人介绍自己爱人的时候就千万不要用lover这个词啦,我们可以用my love, sweetheart或者如果是老婆就直接用wife这个词。
 
2:Sporting house妓院
Sport这个词我们都懂吧,但是当它变成sporting house时,意思就完全不同了,sporting house我们可能会认为是健身室,运动场所,然而它的意思却是妓院,所以下次想跟外国人去健身房是就不要说let’s go to the sporting house咯,我们可以说let’s go to the gym.

3:I can’t agree more.我非常同意。
I can’t agree more.听到外国人说这句话是我们可能会觉得他怎么那么没礼貌啊,为什么不会在同意我了,其实我们只是了解了这句话的每个词的意思,但却没有理解整句话,这句话的意思是我不能同意更多了,也就是我非常同意你。
 
今天就先说这几个,有什么不明白的可以登陆www.gdnanbo.cn与我们来探讨一下英语的一些知识。
以上英语知识由东莞英语培训东莞南博为您呈现,如需转载请以关键词+链接形式东莞英语培训www.gdnanbo.cn模式标明。

关键字:东莞英语培训,东莞南博,易误解的英语表达

在线客服


服务热线

0769-22990345